This is the official blog of Northern Arizona slam poet Christopher Fox Graham. Begun in 2002, and transferred to blogspot in 2006, FoxTheBlog has recorded more than 670,000 hits since 2009. This blog cover's Graham's poetry, the Arizona poetry slam community and offers tips for slam poets from sources around the Internet. Read CFG's full biography here. Looking for just that one poem? You know the one ... click here to find it.
Showing posts with label Norwegian. Show all posts
Showing posts with label Norwegian. Show all posts

Thursday, July 13, 2023

"Spinal Språk" by Christopher Fox Graham

"Spinal Språk"

by Christopher Fox Graham

Gi meg en tatovering
Dypere enn huden
på beinene i ryggraden min
på overflaten av hver ryggvirvel
på alle menneskelige tungemål
Tattoo deres ord for "poesi"
slik at ingen språk føles fremmed lenger;
slik at hver menneskelig stemme
kan si et ord i meg

la arabisk og hebraisk
Sitt side om side uten å kaste stein
la kantonesisk og hindi tegn
lenke hender for å holde swahili og hutu i en hengekøye
la baskisk og zulu endelig berøre lepper vietnamesisk
mens Navajo hviler hodet på skulderen til malayisk

Vi snakker seks tusen tunger
Men jeg skal tåle smerten og tiden
Så ingen menneskelig stemme kan snakke til meg
uten å bli følt
ned til beinet

la afrikanske stavelser
dele plass med europeiske artikulasjoner,
Asiatiske morfemer,
og aboriginsk uttale,

stille dem opp og gravere dem
som en organisk strekkode skrevet i punktskrift
lesbar av ormer som en dag vil konvertere meg tilbake
til religionen støv og aske
som vi trodde på en gang
Før denne kulten av kjøtt og blod
Hentet oss ut fra leire
Slik spiller du korte karakterer i regnet

La dem smake smaken av våre ord
La dem konsumere poesi
og gi den tilbake til jorden
slik at jorden kan føle vekten av våre ord
Og ikke glem oss
Når vi utrydder oss selv
Som arten før oss

Skjær det siste ordet
i morsekode
ved foten av ryggraden min
slik at jeg kan høre ordets rytme
i hoftene når jeg sover
.--. --- . - .-. -.--
La prikker og bindestreker spre seg
over alle mine bein i et virus av forståelse
Så hvis jeg mister stemmen min
Jeg kan fortsatt si et ord
ved å tappe fingrene mine,
hamrer på en tromme
eller endre rytmen i hjerterytmen min
å snakke med mitt blod

forestille seg

seks tusen tunger
Spiller ryggraden min
i 33-delt harmoni
Å lage en symfoni av meg
med en melodi som gir gjenlyd
opp ryggmargen min
ekko høyere og høyere i tunnelen
Forsterke den sammensatte musikken
Helt til bunnen av hjernen min
hvor det detonerer
og resonerer inne i skallen min
rikosjettering
Seks tusen nye uttrykk
for samme ord
med stemmene til seks milliarder sangere
inn i mine seks billioner tanker
til jeg ikke orker mer kaos
og sangen deres eksploderer fra leppene mine

Tilbyr verden
Et øyeblikk av synkronisert forståelse
av én sang
av én stemme
av én mann
i ett øyeblikk

Før verden blunker
Mister fokus
og lytter til ekkoet
Visne sakte bort

men husker 
Lyden 
av vår poesi