This is the official blog of Northern Arizona slam poet Christopher Fox Graham. Begun in 2002, and transferred to blogspot in 2006, FoxTheBlog has recorded more than 670,000 hits since 2009. This blog cover's Graham's poetry, the Arizona poetry slam community and offers tips for slam poets from sources around the Internet. Read CFG's full biography here. Looking for just that one poem? You know the one ... click here to find it.
Showing posts with label Italian. Show all posts
Showing posts with label Italian. Show all posts

Tuesday, July 18, 2023

"Linguaggio Spinale" by Christopher Fox Graham


"Linguaggio Spinale" 

by Christopher Fox Graham

Dammi un tatuaggio
più profondo della pelle
sulle ossa della mia colonna vertebrale
sulla superficie di ogni vertebra
in ogni lingua umana
tatuare la loro parola per "poesia"
in modo che nessuna lingua si senta più straniera;
in modo che ogni voce umana
può dire una parola in me

lascia l'arabo e l'ebraico
Siediti fianco a fianco senza lanciare pietre
lasciare caratteri cantonesi e hindi
unire le mani per tenere swahili e hutu su un'amaca
lascia che basco e zulu finalmente tocchino le labbra vietnamite
mentre i Navajo poggiano la testa sulla spalla del malese

Parliamo seimila lingue
Ma sopporterò il dolore e il tempo
così nessuna voce umana può parlarmi
senza essere sentito
fino all'osso

siano sillabe africane
condividere lo spazio con le articolazioni europee,
Morfemi asiatici,
e pronunce aborigene,

Allinearli e inciderli
come un codice a barre organico scritto in Braille
leggibile dai vermi che un giorno mi riconvertiranno
Alla religione della polvere e della cenere
in cui abbiamo creduto una volta
prima di questo culto della carne e del sangue
ci ha portato fuori dall'argilla
Per interpretare brevi personaggi sotto la pioggia

Lascia che assumano il sapore delle nostre parole
Lascia che consumino la poesia
e restituirlo al suolo
così la terra può sentire il peso delle nostre parole
e non dimenticarci
quando ci estingueremo
come le specie che abbiamo davanti

Scolpire l'ultima parola
in codice Morse
alla base della mia spina dorsale
in modo che io possa sentire il ritmo della parola
nei fianchi quando dormo
.--. --- . - .-. -.--
Lascia che punti e trattini si diffondano
attraverso tutte le mie ossa in un virus di comprensione
Quindi se perdo la voce
Posso ancora dire una parola
toccandomi le dita,
battere un tamburo
o cambiare il ritmo del mio battito cardiaco
per parlare con il mio sangue

immaginare

seimila lingue
Giocare la mia spina dorsale
in armonia in 33 parti
Fare di me una sinfonia
con una melodia che riverbera
su per il mio midollo spinale
echeggia sempre più forte nel tunnel
amplificare la musica composta
fino alla base del mio cervello
dove esplode
e risuona dentro il mio cranio
ricocheting
seimila nuove espressioni
per la stessa parola
con le voci di sei miliardi di cantanti
nei miei sei trilioni di pensieri
finché non potrò più sopportare il caos
e il loro canto esplode dalle mie labbra

Offrire il mondo
Un momento di comprensione sincronizzata
di una canzone
di una sola voce
di un uomo
per un istante

prima che il mondo lampeggi
perde la concentrazione
e ascolta l'eco
svaniscono lentamente

ma ricorda 
il suono 
della nostra poesia