「 脊 椎 言 語 」
by Christopher Fox Graham
タトゥーをください
肌より深い
私の背骨の骨に
すべての椎骨の表面に
すべての人間の舌で
「詩」の言葉を入れ墨する
言語がもはや異質に感じないように。
それぞれの人間の声が
私の中で言葉を話すことができます
アラビア語とヘブライ語をしましょう
石を投げずに並んで座る
広東語とヒンディー語の文字をしましょう
手をつないでスワヒリ語とフツ語をハンモックで抱きしめる
バスク語とズールー語がついにベトナム人の唇に触れましょう
ナバホはマレーの肩に頭を乗せている間
私たちは6000の言語を話します
しかし、私は痛みと時間に耐えます
だから人間の声は私に話しかけることができません
感じられることなく
骨まで
アフリカの音節をしましょう
ヨーロッパのアーティキュレーションとスペースを共有し、
アジアの形態素、
アボリジニの発音、
それらを並べて彫刻する
点字で書かれた有機バーコードのように
いつの日か私を元に戻すワームが読むことができます
ほこりと灰の宗教に
私たちがかつて信じていたこと
この肉と血のカルトの前に
粘土から私たちを連れ出しました
雨の中で短いキャラクターを演じる
彼らに私たちの言葉の味を味わわせてください
彼らに詩を消費させてください
そしてそれを土に返します
だから地球は私たちの言葉の重さを感じることができます
そして私たちを忘れないでください
私たちが自分自身を絶滅させるとき
私たちの前の種のように
最後の言葉を刻む
モールス信号で
背骨の付け根に
言葉のリズムが聞こえるように
寝ているときに腰に
.--.--- .- .-.-.--
ドットとダッシュを広げる
理解のウイルスの中の私のすべての骨に
だから私が声を失ったら
私はまだ言葉を話すことができます
私の指を軽くたたくことによって、
ドラムを叩く
または私の心拍のリズムを変える
私の血と話すために
想像する
六千舌
背骨を弾く
33パートハーモニーで
私の交響曲を作る
反響するメロディーで
私の脊髄を上へ
トンネル内でますます大きく響き渡る
複合音楽を増幅する
脳の底まで
爆発する場所
そして私の頭蓋骨の中で共鳴します
跳ね返る
6000の新しい表現
同じ単語に対して
60億人の歌手の声で
私の6兆の考えに
これ以上の混乱に耐えられなくなるまで
そして彼らの歌は私の唇から爆発します
世界を提供する
同期した理解の瞬間
1曲の
一つの声の
一人の男の
一瞬だけ
世界が点滅する前に
焦点を失う
エコーを聞きます
ゆっくりと消えていく
しかし覚えています
サウンド
私たちの詩の
tatu wa kudasai
hada yori fukai
watashi no sebone no hone ni
subete no tsuikotsu no hyoumen ni
subete no ningen no shita de
" shi " no kotoba wa irezumi suru
gengo ga mohaya ishitsu ni kanji nai you ni .
sorezore no ningen no koe ga
watashi no naka de kotoba wa hanasu koto ga deki masu
arabia go to hebrey go wa shi masho u
ishi wa nage zu ni naran de suwaru
kanton go to hindy go no mojio wa shi masho u
te wa tsunai de swahili go to futsu go wa hammock de dakishimeru
bask go to zuloo go ga tsuini betnam hito no kuchibiru ni fure masho u
nabaho wa mare no kata ni tou wa nose te iru ma
watashi tachi wa 6000 no gengo wa hanashi masu
shikashi watashi wa itami to jikan ni tae masu
dakar ningen no koe wa watashi ni hanashikakeru koto ga deki mase nichi
kanji rareru koto naku
hone made
africa no onsetsu wa shi masho u
europe no articulation to space wa kyouyuu shi
asia no keitaiso
aboligini no hatsuon
sorera wa narab te chokoku suru
tenji de kaka re ta yuuki barcode no you ni
itsu no nichi ka watashi wa moto ni modosu worm ga yomu koto ga deki masu
hokori to hai no shuukyou ni
watashi tachi ga katsute shinji te iya ta koto
kono niku to chi no carto no mae ni
nendo kara watashi tachi wa tsuredashi mashi ta
ame no naka de mijikai character wa enjiru
karera ni watashi tachi no kotoba no aji wa ajiwawa se te kudasai
karera ni shi wa shouhi sa se te kudasai
soshite sore wa tsuchi ni kaeshi masu
dakar chikyuu wa watashi tachi no kotoba no juu sa wa kanjir koto ga deki masu
soshite watashi tachi wa wasure nai de kudasai
watashi tachi ga jibun jishin wa zetsumetsu sa seru toki
watashi tachi no mae no shu no you ni
saigo no kotoba wa kizamu
malls shingou de
sebone no tsukene ni
kotoba no rizumu ga kikoeru you ni
ne te iru toki ni koshi ni
.--.--- .- .-.-.--
dot to dash wa hirogeru
rikai no wiles no naka no watashi no subete no hone ni
dakar watashi ga koe wa ushinak tara
watashi wa mada kotoba wa hanasu koto ga deki masu
watashi no yubi wa karuku tataku koto niyotte
drum wa tataku
mataha watashi no shinpaku no rizumu wa kaeru
watashi no chi to hanasu tame ni
souzou suru
rokusen shita
sebone wa hiku
33 part harmony de
watashi no kokyokyoku wa tsukuru
hankyou suru melody de
watashi no sekizui wa ue he
tunnel uchi de masumasu ookiku hibiki wataru
fukugou ongaku wa zoufuku suru
nou no soko made
bakuhatsu suru basho
soshite watashi no tougaikotsu no naka de kyoumei shi masu
hanekaeru
6000 no atarashii hyougen
onaji tango nitaishite
60oku hito no kashu no koe de
watashi no 6chou no kangae ni
kore ijou no konran ni tai era re naku naru made
soshite karera no uta wa watashi no kuchibiru kara bakuhatsu shi masu
sekai wa teikyou suru
douki shi ta rikai no shunkan
1 kyoku no
hitotsu no koe no
ichi hito no otoko no
isshun dake
sekai ga tenmetsu suru mae ni
shouten wa ushinau
eco wa kiki masu
yukkuri to kie te iku
shikashi oboe te iya masu
sound
watashi tachi no shi no