This is the official blog of Northern Arizona slam poet Christopher Fox Graham. Begun in 2002, and transferred to blogspot in 2006, FoxTheBlog has recorded more than 670,000 hits since 2009. This blog cover's Graham's poetry, the Arizona poetry slam community and offers tips for slam poets from sources around the Internet. Read CFG's full biography here. Looking for just that one poem? You know the one ... click here to find it.
Showing posts with label Seamus Heaney. Show all posts
Showing posts with label Seamus Heaney. Show all posts

Saturday, November 7, 2020

RTÉ News celebrates Irish-American winning the presidency with a Seamus Heaney poem recited by Joe Biden


"The Cure at Troy"
by Seamus Heaney 
from an adaptation of Sophocles’ 409 BCE play "Philoctetes"

Human beings suffer,
They torture one another,
They get hurt and get hard.
No poem or play or song
Can fully right a wrong
Inflicted and endured


History says, don’t hope
On this side of the grave.
But then, once in a lifetime
The longed-for tidal wave
Of justice can rise up,
And hope and history rhyme.

So hope for a great sea-change
On the far side of revenge.
Believe that further shore
Is reachable from here.
Believe in miracle
And cures and healing wells.

Call miracle self-healing:
The utter, self-revealing
Double-take of feeling.
If there’s fire on the mountain
Or lightning and storm
And a god speaks from the sky

That means someone is hearing
The outcry and the birth-cry
of new life at its term.

It means once in a lifetime
that justice can rise up,
And hope and history rhyme.


Seamus Heaney
The verse is from "The Cure at Troy," Seamus Heaney’s 1990 translation of Philoctetes, the play by Sophocles  (497-407 BCE or 496-407 BCE) about the Greek hero Philoctetes who, during the Trojan war, suffers from a festering foot caused by a snakebite, abandoned on a desert island by his fellow soldiers and countryman, then asked to return to fight. 

The play was first stated in 409 BCE. 

Heaney’s verses were first performed in 1990 and published in 1991. The story of the master Greek archer Philoctetes  resonated with Heaney. 

Heaney said his interpretation of Sophocles's play was a reflection on the release of Nelson Mandela in November 1990 after 27 years in prison who then continued to fight against Apartheid, for racial reconciliation and was lated elected the first Black president of South Africa in 1994.

Joe Biden has used this poem in speeches for years, and used it again in a campaign ads, like this one.


Ulysses and Neoptolemus take Heracles’ bow and arrows from Philoctetes, François-Xavier Fabre, 1799-1800

Philoctetes was the son of King Poeas who first appeared in the story of Heracles' death. Heracles had worn the tainted Shirt of Nessus which gave him insufferable pain. He then proceeded to build his own funeral pyre, but no one would light it up. In the end, Philoctetes stepped up and lit the fire, thus gaining the deified hero's favor. Before his death, Heracles offered him his fabled bow and poisoned arrows as a gift.

Philoctetes was one of the suitors of Helen, the princess of Sparta. Having sworn the Oath of Tyndareus, by which he was bound to protect her and her future husband, whoever that would be, he was asked to participate in the Trojan War. 

On the way to Troy, though, the fleet stopped at the island of Lemnos and left Philoctetes stranded there. There are different accounts on why this happened; some say that Hera had sent a venomous snake to punish Philoctetes for helping Heracles. The snake bit him on the foot and the wound festered and smelled bad, thus compelling his companions to leave him ashore.

Another account says that Philoctetes would not verbally reveal the location of Heracles' ashes as was asked by his fellow Greeks. Instead, he took them to the spot and placed his foot on top. Immediately, he was wounded on the foot as soon as he touched the ground. There are other versions about this, but in any case, Philoctetes was really angry that his comrades decided to strand him, a proposal that had been made by Odysseus. He stayed in Lemnos for 10 years.

When the Greeks captured Helenus, the Trojan seer, he was forced to tell them that in order to capture Troy, one of the requirements was to retrieve the bow and arrows of Heracles, which were in Philoctetes' possession. Odysseus and a few men returned to Lemnos, thinking the man would have died by now. However they found him alive, and Odysseus devised a plan to trick him out of his bow and arrows. 

Nevertheless, Diomedes, one of the companions, refused to take the weapon by trickery and leave Philoctetes stranded. Heracles, who was already a god by now, descended from Olympus and told Philoctetes to join the Greek army, adding that he would be healed permanently by one of Asclepius' sons.

When the party reached Troy, either Machaon or Podalirius, both physicians and sons of the god Asclepius, treated Philoctetes' festered wound, and healed him. In one of the accounts, he was the one who killed Paris, by throwing four arrows against him. He was then chosen as one of the soldiers to go into the Trojan horse and participated in the sack of Troy.

Friday, August 30, 2013

Nobel Prize-winning Irish poet Seamus Heaney has died


Digging
By Seamus Heaney
Between my finger and my thumb   
The squat pen rests; snug as a gun.

Under my window, a clean rasping sound   
When the spade sinks into gravelly ground:   
My father, digging. I look down

Till his straining rump among the flowerbeds   
Bends low, comes up twenty years away   
Stooping in rhythm through potato drills   
Where he was digging.

The coarse boot nestled on the lug, the shaft   
Against the inside knee was levered firmly.
He rooted out tall tops, buried the bright edge deep
To scatter new potatoes that we picked,
Loving their cool hardness in our hands.

By God, the old man could handle a spade.   
Just like his old man.

My grandfather cut more turf in a day
Than any other man on Toner’s bog.
Once I carried him milk in a bottle
Corked sloppily with paper. He straightened up
To drink it, then fell to right away
Nicking and slicing neatly, heaving sods
Over his shoulder, going down and down
For the good turf. Digging.

The cold smell of potato mould, the squelch and slap
Of soggy peat, the curt cuts of an edge
Through living roots awaken in my head.
But I’ve no spade to follow men like them.

Between my finger and my thumb
The squat pen rests.
I’ll dig with it.

From the Poetry Foundation:
Seamus Heaney (April 13, 1939-Aug. 30, 2013) is widely recognized as one of the major poets of the 20th century. A native of Northern Ireland, Heaney was raised in County Derry, and later lived for many years in Dublin. He was the author of over 20 volumes of poetry and criticism, and edited several widely used anthologies. He won the Nobel Prize for Literature in 1995 "for works of lyrical beauty and ethical depth, which exalt everyday miracles and the living past." Heaney taught at Harvard University (1985-2006) and served as the Oxford Professor of Poetry (1989-1994)

Heaney has attracted a readership on several continents and has won prestigious literary awards and honors, including the Nobel Prize. As Blake Morrison noted in his work Seamus Heaney, the author is "that rare thing, a poet rated highly by critics and academics yet popular with 'the common reader.'" Part of Heaney's popularity stems from his subject matter—modern Northern Ireland, its farms and cities beset with civil strife, its natural culture and language overrun by English rule. The New York Review of Books essayist Richard Murphy described Heaney as "the poet who has shown the finest art in presenting a coherent vision of Ireland, past and present." Heaney's poetry is known for its aural beauty and finely-wrought textures. Often described as a regional poet, he is also a traditionalist who deliberately gestures back towards the “pre-modern” worlds of William Wordsworth and John Clare.

Heaney was born and raised in Castledawson, County Derry, Northern Ireland. The impact of his surroundings and the details of his upbringing on his work are immense. As a Catholic in Protestant Northern Ireland, Heaney once described himself in the New York Times Book Review as someone who "emerged from a hidden, a buried life and entered the realm of education." Eventually studying English at Queen’s University, Heaney was especially moved by artists who created poetry out of their local and native backgrounds—authors such as Ted Hughes, Patrick Kavanagh, and Robert Frost. Recalling his time in Belfast, Heaney once noted: "I learned that my local County Derry [childhood] experience, which I had considered archaic and irrelevant to 'the modern world' was to be trusted. They taught me that trust and helped me to articulate it." Heaney’s work has always been most concerned with the past, even his earliest poems of the 1960s. According to Morrison, a "general spirit of reverence toward the past helped Heaney resolve some of his awkwardness about being a writer: he could serve his own community by preserving in literature its customs and crafts, yet simultaneously gain access to a larger community of letters." Indeed, Heaney's earliest poetry collections— Death of a Naturalist (1966) and Door into the Dark (1969)—evoke "a hard, mainly rural life with rare exactness," according to critic and Parnassus contributor Michael Wood. Using descriptions of rural laborers and their tasks and contemplations of natural phenomena—filtered through childhood and adulthood—Heaney "makes you see, hear, smell, taste this life, which in his words is not provincial, but parochial; provincialism hints at the minor or the mediocre, but all parishes, rural or urban, are equal as communities of the human spirit," noted Newsweek correspondent Jack Kroll.

As a poet from Northern Ireland, Heaney used his work to reflect upon the "Troubles," the often-violent political struggles that plagued the country during Heaney’s young adulthood. The poet sought to weave the ongoing Irish troubles into a broader historical frame embracing the general human situation in the books Wintering Out (1973) and North (1975). While some reviewers criticized Heaney for being an apologist and mythologizer, Morrison suggested that Heaney would never reduce political situations to false simple clarity, and never thought his role should be as a political spokesman. The author "has written poems directly about the Troubles as well as elegies for friends and acquaintances who have died in them; he has tried to discover a historical framework in which to interpret the current unrest; and he has taken on the mantle of public spokesman, someone looked to for comment and guidance," noted Morrison. "Yet he has also shown signs of deeply resenting this role, defending the right of poets to be private and apolitical, and questioning the extent to which poetry, however 'committed,' can influence the course of history." In the New Boston Review, Shaun O'Connell contended that even Heaney's most overtly political poems contain depths that subtly alter their meanings. "Those who see Seamus Heaney as a symbol of hope in a troubled land are not, of course, wrong to do so," O'Connell stated, "though they may be missing much of the undercutting complexities of his poetry, the backwash of ironies which make him as bleak as he is bright."

Heaney’s first foray into the world of translation began with the Irish lyric poem Buile Suibhne. The work concerns an ancient king who, cursed by the church, is transformed into a mad bird-man and forced to wander in the harsh and inhospitable countryside. Heaney's translation of the epic was published as Sweeney Astray: A Version from the Irish (1984). New York Times Book Review contributor Brendan Kennelly deemed the poem "a balanced statement about a tragically unbalanced mind. One feels that this balance, urbanely sustained, is the product of a long, imaginative bond between Mr. Heaney and Sweeney." This bond is extended into Heaney's 1984 volume Station Island, where a series of poems titled "Sweeney Redivivus" take up Sweeney's voice once more. The poems reflect one of the book’s larger themes, the connections between personal choices, dramas and losses and larger, more universal forces such as history and language. In The Haw Lantern (1987)Heaney extends many of these preoccupations. W.S. DiPiero described Heaney's focus: "Whatever the occasion—childhood, farm life, politics and culture in Northern Ireland, other poets past and present—Heaney strikes time and again at the taproot of language, examining its genetic structures, trying to discover how it has served, in all its changes, as a culture bearer, a world to contain imaginations, at once a rhetorical weapon and nutriment of spirit. He writes of these matters with rare discrimination and resourcefulness, and a winning impatience with received wisdom."

With the publication of Selected Poems, 1966-1987 (1990) Heaney marked the beginning of a new direction in his career. Poetry contributor William Logan commented of this new direction, "The younger Heaney wrote like a man possessed by demons, even when those demons were very literary demons; the older Heaney seems to wonder, bemusedly, what sort of demon he has become himself." In Seeing Things (1991) Heaney demonstrates even more clearly this shift in perspective. Jefferson Hunter, reviewing the book for the Virginia Quarterly Review, maintained that collection takes a more spiritual, less concrete approach. "Words like 'spirit' and 'pure'… have never figured largely in Heaney's poetry," Hunter explained. However, in Seeing Things Heaney uses such words to "create a new distanced perspective and indeed a new mood" in which "'things beyond measure' or 'things in the offing' or 'the longed-for' can sometimes be sensed, if never directly seen." The Spirit Level (1996) continues to explore humanism, politics and nature.

Always respectfully received, Heaney’s later work, including his second collected poems, Opened Ground: Selected Poems, 1966-1996 (1998), has been lavishly praised. Reviewing Opened Ground for the New York Times Book Review, Edward Mendelson commented that the volume “eloquently confirms [Heaney’s] status as the most skillful and profound poet writing in English today." With Electric Light (2001), Heaney broadened his range of allusion and reference to Homer and Virgil, while continuing to make significant use of memory, elegy and the pastoral tradition. According to John Taylor in Poetry, Heaney "notably attempts, as an aging man, to re-experience childhood and early-adulthood perceptions in all their sensate fullness." Paul Mariani in America found Electric Light "a Janus-faced book, elegiac" and "heartbreaking even." Mariani noted in particular Heaney's frequent elegies to other poets and artists, and called Heaney "one of the handful writing today who has mastered that form as well."

Heaney’s next volume District and Circle (2006) won the T.S. Eliot Prize, the most prestigious poetry award in the UK. Commenting on the volume for the New York Times, critic Brad Leithauser found it remarkably consistent with the rest of Heaney’s oeuvre. But while Heaney’s career may demonstrate an “of-a-pieceness” not common in poetry, Leithauser found that Heaney’s voice still “carries the authenticity and believability of the plainspoken—even though (herein his magic) his words are anything but plainspoken. His stanzas are dense echo chambers of contending nuances and ricocheting sounds. And his is the gift of saying something extraordinary while, line by line, conveying a sense that this is something an ordinary person might actually say.”

Heaney’s prose constitutes an important part of his work. Heaney often used prose to address concerns taken up obliquely in his poetry. In The Redress of Poetry (1995), according to James Longenbach in the Nation, "Heaney wants to think of poetry not only as something that intervenes in the world, redressing or correcting imbalances, but also as something that must be redressed—re-established, celebrated as itself." The book contains a selection of lectures the poet delivered at Oxford University as Professor of Poetry. Heaney's Finders Keepers: Selected Prose, 1971-2001 (2002) earned the Truman Capote Award for Literary Criticism, the largest annual prize for literary criticism in the English language. John Carey in the London Sunday Times proposed that Heaney's "is not just another book of literary criticism…It is a record of Seamus Heaney's thirty-year struggle with the demon of doubt. The questions that afflict him are basic. What is the good of poetry? How can it contribute to society? Is it worth the dedication it demands?" Heaney himself described his essays as "testimonies to the fact that poets themselves are finders and keepers, that their vocation is to look after art and life by being discoverers and custodians of the unlooked for."

As a translator, Heaney’s most famous work is the translation of the epic Anglo-Saxon poem Beowulf (2000). Considered groundbreaking because of the freedom he took in using modern language, the book is largely credited with revitalizing what had become something of a tired chestnut in the literary world. Malcolm Jones in Newsweek stated: "Heaney's own poetic vernacular—muscular language so rich with the tones and smell of earth that you almost expect to find a few crumbs of dirt clinging to his lines—is the perfect match for the Beowulf poet's Anglo-Saxon…As retooled by Heaney, Beowulf should easily be good for another millennium." Though he has also translated Sophocles, Heaney remains most adept with medieval works. He translated Robert Henryson’s Middle Scots classic and follow-up to Chaucer, The Testament of Cresseid and Seven Fables in 2009.

In 2009, Seamus Heaney turned 70. A true event in the poetry world, Ireland marked the occasion with a 12-hour broadcast of archived Heaney recordings. It was also announced that two-thirds of the poetry collections sold in the UK the previous year had been Heaney titles. Such popularity was almost unheard of in the world of contemporary poetry, and yet Heaney’s voice is unabashedly grounded in tradition. Heaney’s belief in the power of art and poetry, regardless of technological change or economic collapse, offers hope in the face of an increasingly uncertain future. Asked about the value of poetry in times of crisis, Heaney answered it is precisely at such moments that people realize they need more to live than economics: “If poetry and the arts do anything,” he said, “they can fortify your inner life, your inwardness."